Si nécessaire, Translations peut aussi prendre en charge
une traduction assermentée de vos documents

QU’EST-CE QU’UNE TRADUCTION ASSERMENTÉE?

Il s’agit d’une traduction qui est munie d’une déclaration, de la signature et du sceau officiel d’un traducteur assermenté.

 

LA DÉCLARATION

Dans la déclaration, le traducteur certifie que le texte traduit est une reproduction fidèle, depuis la langue source dans la langue cible, (d’une copie) du texte original, lequel est annexé à la traduction.

 

QU’EST-CE QU’UN TRADUCTEUR ASSERMENTÉ ?

Un traducteur assermenté a, après une épreuve d’aptitude dans une certaine combinaison de langues, prêté serment devant un tribunal néerlandais. Il ou elle certifie la traduction au moyen d’une déclaration munie de son sceau et de sa signature, qui est indissociablement annexée à l’original. 

 

DE QUELS DOCUMENTS S’AGIT-IL ?

Il s’agit généralement de documents qui sont utilisés à des fins officielles. Comme par exemple des documents extraits de registres publics (cadastre, registre des hypothèques), des documents d’état civil et autres documents officiels comme les diplômes, attestations d’experts-comptables et actes notariés.

 

L’APPOSITION D’UNE APOSTILLE

Parfois, la seule assermentation ne suffit pas et l’authenticité de la signature du traducteur assermenté doit être confirmée au moyen d’une apostille. Celle-ci est apposée par le greffe du tribunal auprès duquel la signature du traducteur a été déposée.